毫无意义的电视节日英语,毫无意义的电视节目的英语

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于毫无意义的电视节日英语的问题,于是小编就整理了4个相关介绍毫无意义的电视节日英语的解答,让我们一起看看吧。
英语中有“补课”一词吗?
这是个有趣的问题。
英语中确实有关于补课的表达,不过得看你的意思是“补差”还是“补习”。
如果是“补差”
英语中有补习班supplementary class / supplemtary school 的表达。这种班通常是帮助学习有困难的人达到学校或者某些考试最低要求而设置的。动词一般可以用go to或者attend。
如果是“补习”
带有通过刷题,学习答题技巧为考试临时抱佛脚的意味。英语里面有个很有趣的动词cram,意思是塞,填满,死记硬背。这类补习班在英语里面叫cram class / cram school,动词同样可以用go to或者attend。很明显,这样的表达是贬义的。
填鸭式教育其实不仅是我们中国的特产,Quora上面有关于各国cram school的吐槽,有兴趣的朋友可以打开Quora, 查询cram schools, 会有很多有趣的评论哦。
如果不想说得太清楚,不如就用take lessons after school就好了。
我来回答这个“问题”。
不过,我的回答倾向于与其为你提供一个中文对应对等的英语单词,不如说是提供一些“背景知识”。
1) 中文“补课”的含义可能还不能“望文生义”理解:把在学校错过漏掉的功课在家“补上(课)”。
其实,现在的“补课”就是“请家教”的意思。
“补课”“请家教”的英语单词叫tutor,or private tutoring.
这在美国很流行呀,中学生为了提高SAT(类似中国高考的一种成绩)分数,都会look for a private tutor at home for SAT,for Writing and Reading等等课程。
My mom got me a tutor at home.
现在也有在线补课的:
Well,I prefer online tutoring homework help.
停止的英文?
cessation、surcease、stopping、shuttingdown、ceasing一、cessation 英 [se'seɪʃn] 美 [se'seɪʃn] n. 终止;(短暂的)停止例:We were off the mark as soon as the bell for the cessation of work sounded.停止工作的***一响,我们马上就走了。二、surcease 英 [sɜː'siːs] 美 [sə'siːs] n. 停止;完结v. (使)停止例:No time for aught but worry and struggle.No hope of anything but the surcease of sorrow in death.他们没有时间去追求任何东西,每天就在那里担忧和挣扎,他们没有任何愿望,仅仅希望自己能在死后摆脱痛苦。三、stopping 英 ['stɒpɪŋ] 美 ['stɒpɪŋ] n. 停止;填塞物动词stop的现在分词形式.例:He hurried past me without stopping.他匆忙从我身边走过,连停都没停。四、shuttingdown 英 ['ʃʌtɪŋdaʊn] 美 ['ʃʌtɪŋdaʊn] 停止例:shuttingdown the system for a few hours will be of little significance,系统关闭几个小时没有意义。五、ceasing 英 ['siːsɪŋ] 美 ['siːsɪŋ] n. 停止;中止;终了动词cease的现在分词形式.例:Although the rain pours down, ceasing all outdoor activities, the man of the field still ***iles.虽然大雨滂沱,停止了所有的户外活动,但是农民们仍然面带微笑。
英语中的bare和empty似乎都可以表示“空空的”,如何分辨呢?
bare是光秃秃的,没有遮盖的,通常指表面没有东西覆盖,
而empty表示(房间)内部是空的,没有东西的,指所说的东西内部本来应该有东西这时却没有,或者可装东西的地方或容器目前是空的,还可以表示抽象意义上的空洞,bare却没有这种用法。
eg:
this room is empty.
I am tired of his empty words.
Those trees are bare in the winter.
1、empty表示内部是空的,bare表示表面上没有覆盖物的。
例如“这间房子空空的”我们就要翻译成“thisroomisempty"(因为,房间内部是空的)。而“你光着脚”则翻译成“yourfeetarebare"(你的脚表面没有覆盖袜子,鞋等)。
2、empty还可以表示抽象意义上的“空洞”,“空虚”等含义,bare则没有这样的用法。
3、bare意为“光秃秃的、无遮蔽的”,通常指没有遮蔽或装饰的物体,或人体***的某一部分。
如:
The trees are bare in the winter.冬天的时候,树上的叶子全掉光了,光秃秃的。
I saw him running with bare feet.我看见他赤脚跑着。
empty意为“(房间等)空的、没有物的”,指描绘之物的内部本应有的东西这时却没有,或者可容人或物的地方或容器这时未容纳;还表示“空洞无意义的”。如:
His room is empty.他的房间是空的。
I'm tired of your empty words.我听厌了你的空话。
“***场所”用英语怎么说?
1. entertainment venues
entertainment n. ***;消遣;款待
venue n. 场地,场馆;犯罪现场,发生地点
2. public place of entertainment
《新汉英大辞典》将***场所翻译为“public place of entertainment”。
entertainment venues,其实英语有很多说法,这个只是传统意义上通俗的翻译。
Amusement place 也可以使用;
希望以上回答对你有所帮助
***场所 entertainment venue
• venue ['venjuː]:
英文释义:a place where an organized meeting, concert etc takes place
中文释义:有组织的会议、音乐会等举办地点
***上entertainment venue包括以下分类(通过以下三张图片可以大概了解下,图片后有我的翻译):
其中有amusement arcades:电子游乐场
Amusement parks 露天主题乐园
Aquaria 水族馆
Casino ***
Cinemas and movie theaters 电影院
相信大家对***场所不陌生,尤其是在酒店住几天的时候,会询问酒店是否有***场所:
***场所正式用语:entertainment venues
下面一起学习相关的英语口语:
Is there any place where we can amuse ourselfes
amuse 美 [ə'mjuz]*** 消遣
酒店有***场所吗?
【情景对话】
Is there any place where we can amuse ourselfes
酒店有***场所吗?
Yes,there is a lounge bar along the hall
entertainment venue [ˌentə'teɪnmənt] ['venjuː] ***场所
一种比较正式的表达,出国旅游的朋友肯定知道,国外当地旅游网站经常见到这种表达:(如图)
Entertainment [ˌentə'teɪnmənt]
Venue ['venjuː]
视频加载中...
***加载中...
也可以表达***场所的意思,日常口语,Cambridge Dictionary 中是这样解释的:(如图)
Amesement [əˈmju:zmənt]
到此,以上就是小编对于毫无意义的电视节日英语的问题就介绍到这了,希望介绍关于毫无意义的电视节日英语的4点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.cqbcbjlaw.com/post/43306.html